Интервью с создателями фильма «Меч Без Имени»
Дмитрий ЛЕЙКИН, 27 января 2006
В плеяде отечественных фантастов, чьи произведения будут перенесены на большой экран, появилось новое имя — Андрей Белянин, известный автор юмористического фэнтези. По его произведению под названием «Меч Без Имени» сейчас снимается одноименный фильм. Что интересно — снимается не в России, а в Чехии.
«Меч» — это веселый роман о том, как современный молодой человек попадает в средневековый мир, где при помощи волшебного Меча Без Имени начинает бороться с Ризенкампфом, злодеем, желающим получить власть над этим миром. На всех препятствиях, которые встают на пути лорда Скиминока (так назвали главного героя жители средневековья), тот принимает нестандартные и неординарные решения, которые веселят и восхищают читателя.
В интервью приняли участие:
Д. Л. — Дмитрий Лейкин, журналист
А. Б. — Андрей Белянин, писатель, автор литературного и соавтор режиссерского сценария
В. Т. — Влад Таупеш, режиссер, соавтор режиссерского сценария
Л. В. — Лина Воробьева (Йовин), автор песен к фильму.
Д. Л.: Как давно началась работа над фильмом?
А. Б.: Я, к сожалению, вряд ли назову точную дату. В августе я в первый раз поехал в Чехию, для того чтобы рассмотреть предложение студии Влада Таупеша по работе над этим проектом. Помощник Влада Таупеша Сергей Дорофеев прислал мне сообщение на пейджер с предложением поработать над фильмом.
В. Т.: Идея создания фильма вертелась у Андрея достаточно давно, я думаю, уже лет пять. Но, к сожалению, до текущего момента это было нереально осуществить.
Д. Л.: А от кого-то еще, кроме чешской студии, подобные предложения поступали?
А. Б.: Были предложения от других киностудий, но по другим проектам и гораздо менее серьезные. Поэтому я их не принял.
Д. Л.: Предложение снять фильм в Чехии было серьезным?
А. Б.: Достаточно серьезным, чтобы меня заинтересовать. А также заставить посреди лета покинуть теплую и уютную Астрахань и поехать в совершенно незнакомую мне Чехию, чтобы посмотреть, что и как.
Д. Л.: Чем именно вам понравилось предложение студии Таупеша? Что сыграло роль: его опыт, возможный бюджет, места съемки?
А. Б.: (иронично) Меня заинтриговало само предложение. Я приехал, мне это действительно показалось интересным. Исходя именно из таких ярких впечатлений от Чехии. Поскольку до этого, к сожалению, я знал эту страну только по литературным произведениям. А встретившись «в живую» с чешским народом, с чешской культурой, с чешской архитектурой и чешской кухней, с чешскими легендами я понял, что это действительно интересно и здесь стоит снимать кино.
В. Т.: Сама по себе интересна история возникновения сотрудничества Андрея и Влада, достаточно смешная. Как ни странно, инициатором нашего знакомства все-таки является Сергей, так как в Чехии было очень сложно что-нибудь узнать об Андрее Олеговиче или увидеть его книги. И человеком, кто действительно покупал книги Андрея, кто с увлечением читал их на протяжении уже очень многих лет, являлся Сергей. Он показал мне книгу Андрея, и переписку с ним тоже начал именно Сергей.
Первоначально их контакт сложился на возможности съемок «Тайного сыска царя Гороха» (другое произведение Белянина в жанре «славянское фэнтези» — прим. Д. Л.). Но после более близкого знакомства с Андреем, когда мы погуляли с ним по Чехии, и я рассказал ему истории, связанные с этой удивительной страной, с Прагой, с таинственными легендами, именно тогда у Андрея родилась идея, что снимать «Меч без имени» все-таки лучше в Чехии. Почему? Здесь настоящие замки, настоящая средневековая атмосфера, которую невозможно восстановить в России. Точнее, это будет очень дорого.
Д. Л.: Здесь присутствует Йовин. А кто-нибудь еще, кроме нее, занимается саундтреком?
В. Т.: Конечно. Например, такой чешский композитор как Рихард Пахман. Он пишет этническую, волшебную музыку. Еще есть чешская группа «Альварас Перос», которая пишет очень динамичную, агрессивную музыку, которая будет связана со сценами битв, с динамикой действия.
Д. Л.: То есть в фильме мы увидим боевые сцены. А вообще, насколько кино будет близко к книге?
А. Б.: Мы стараемся делать максимально близкий вариант. Это то, что, помимо прочего, привлекло мое внимание к предложению Таупеша — мы будем делать именно экранизацию романа. А не «режиссерское видение», не «фильм по мотивам» и не «это мой продукт, и мне плевать, что вы думаете по этому поводу». В данном случае в сценарии не выкинута ни одна сюжетная линия, не изменены сюжетные ходы и взаимоотношения героев. То есть фактически мы ставим экранизацию книги — в полной мере значения этого понятия.
В. Т.: И даже более чем «в полной мере». Мы пытаемся использовать те черновики, которые писал Андрей, пытаемся восстановить те тексты, которые не вошли в книгу, но необходимы для действия самого фильма. Книга — это все-таки отдельный мир, где читатель додумывает, дорисовывает своих героев, представляет их по-своему. А наша задача немножко другая. Мы вооружаемся эскизами Андрея по костюмам, по образам, по характерам, — и во всем, в том числе и при подборе актеров, стараемся подобрать именно то, что соответствует духу Андрея. Это для нас важно.
Д. Л.: То есть все подбирается исходя из того, как Андрей видит то, что он написал.
В. Т.: Да.
Д. Л.: Но в книге есть такие вещи, которые показать труднее, чем описать. Например, в момент опасности Меч Без Имени нагревается. Как такое можно отобразить в фильме?
А. Б.: Я думаю, что это, конечно, хорошее ощущение. «Меч Без Имени» — роман, как вы понимаете, автобиографического плана. Герой пишет то, что с ним реально происходило. На уровне «вот ты садишься напротив меня, и сейчас я расскажу тебе, что у нас было, и как все это было классно». Рассказать это действительно легко, показать сложнее, и я не уверен, что имеет смысл показывать. Нагрев Меча — это мое личное ощущение, которое не сопровождается ни магическим сиянием, ни звоном милицейской сирены. Да, этот элемент есть в книге. Но если мы будем изображать как пульсирует рукоять меча, как нагревается ладонь ландграфа, то, я думаю, фильм у нас получится серий этак на десять длиннее.
В. Т.: У нас, к сожалению, ограничение по хронометражу, мы должны выпустить готовый материал, который будет идти не более часа сорока минут. Хотя, видимо, будет большая, так называемая «режиссерская» версия, которая доступна будет далеко не всем. Эта версия будет включать в себя абсолютно все и, наверное, будет идти более чем три часа.
Д. Л.: В каких странах выйдет фильм? В России, в Чехии?..
А. Б.: В первую очередь — Россия, Чехия, Америка. Также ведутся переговоры с Болгарией о прокате и дубляже фильма на болгарский язык. Сейчас болгарское правительство активно проявляет заинтересованность в этом проекте. Их предложение — чтобы мы все-таки попытались сделать не просто русский фильм, но еще и славянский, для славянской Европы. То есть максимально привлечь к этому как чешские, так и болгарские силы, творческую кинематографическую интеллигенцию.
Д. Л.: У вас большие международные инвестиции?
А. Б.: Самый смешной вопрос, который мне периодически задают в интернете: «Андрей Олегович, каков бюджет?». Я не скажу каков бюджет, это несерьезно. Как вы сами можете судить по нашему кинематографу, все смотрится не по вложенным деньгам, а по конечному результату.
Д. Л.: Конечно. Главное — профессионализм режиссера, актеров.
А. Б.: Совершенно верно.
Д. Л.: А какие актеры будут заняты в фильме?
А. Б.: Это уже, я думаю, скорее вопрос к режиссеру. Основная часть актеров у нас выбрана. Мы до сих пор определяем ряд актеров, которые, так сказать, балансируют — идет выбор между двумя-тремя персонажами. Люди, имена которых хотелось бы назвать сейчас — это…
В. Т.: Это, конечно, Йозеф Рарах, человек, который может менять себя до неузнаваемости, он сыграет очень многих сложных синтетических персонажей.
А. Б.: Я должен отдать благодарность чехам. Главного героя играет молодой чешский актер Анджей Новак. Новак играл в чешских сериалах. И, по крайней мере по той фотосессии, которую мы вывешивали, все признали, что этих двух актеров надо брать вне всякого сомнения. А о других российских актерах и звездах, которые у нас участвуют, мы предпочитаем не говорить, пока утрясаются вопросы их, так сказать, «рангов и гонораров».
Д. Л.: Вернемся к названным актерам. Кого именно сыграет Йозеф Рарах?
А. Б.: Если мне не изменяет память, то у него четыре роли, причем полярные.
В. Т.: Это эпизодические, но значимые роли. И, кроме того, он будет играть дублера барона де Стэта. Потому как актер, который сыграет зловещего барона, боюсь, не выдержит, когда им будут играть в бадминтон, или когда он будет летать, привязанный к лошади (смеется).
(В книге «Меч Без Имени» барон де Стэт, правящий гоблинами, берет в плен лорда Скиминока и его оруженосца. Их освобождают ведьма Вероника и девушка-паж Лия. После чего, под воздействием заклятья Вероники, барон дэ Стет теряет вес и улетает под потолок, чем и пользуются герои — прим. Д. Л.)
А. Б.: Собственно, сюжет усложнен тем, что «Меч» — это достаточно динамичная книга. И каскадерская, трюковая насыщенность этого фильма очень высока. Мы не можем позволить актерам, которых берем в Болгарии, Чехии или России, все выполнять самим. Дублерская линия у нас очень сильная.
Д. Л.: А визуальная? В этом фильме будет много компьютерных спецэффектов?
В. Т.: Будет много. Работает не одна студия. В том числе и в России.
Д. Л.: То есть уже ведутся какие-то работы.
А. Б.: Пока по тем же предложениям, то есть Россия, Чехия.
В. Т.: Модель дракона уже сделали, но ее мы еще дорабатываем, поскольку Савенков (Александр Савенков, специалист по визуальным эффектам из Лондона — прим. Д.Л.) сделал модель грозной и хищной. А мы бы хотели видеть все-таки дракона более смешным, обаятельным, поскольку это дракон со своей историей, со своей сказкой.
А. Б.: Я бы даже сказал — в первую очередь со своей сказкой. Белый дракон с дефектом речи, обаятельный и милый. Хотя, конечно, поступки, которые он совершает — сжигая вертолеты, поедая людей, — это, несомненно, ужасные поступки.
(В книге «Меч Без Имени» белый дракон по имени Кролик помогал Скиминоку и его друзьям в борьбе с вертолетами Ризенкампфа — в том числе и путем поедания пилотов. — прим. Д. Л.)
Д. Л.: Вы можете сказать, какие именно студии заняты в работе над спецэффектами?
В. Т.: По просьбе продюсеров, в том числе Снеговой (Ирэна Снегова, продюсер — прим. Д. Л.), это пока держится в тайне.
Д. Л.: А съемочная группа? Оператор, художник?
В. Т.: Оператор — Асэн Шопов, очень интересный оператор из Чехии, хотя родился он в Болгарии. С ним нам проще работать, потому что часть натурных съемок будет проходить в Болгарии. Монастыри, море, портовый город Вошнахауз — это Болгария. По той простой причине, что у нас в Чехии нет моря.
А. Б.: Съемки пройдут в районе Рильского монастыря. Этот этап будет сделан с помощью института кинематографии Болгарии. Их представительница, Анжелика Димитрова, которая работает в болгарском посольстве, берет на себя линию обеспечения и участия болгарской стороны в этих съемках. Конечно, и Чехия — замечательная страна, единственный ее минус, как справедливо заметил Влад, — моря там нет. А море нам надо, в двух серьезных сценах.
В. Т.: Мы рассматривали Турцию, даже съездили посмотреть, сделали пробы. Но, по своему духу, Болгария оказалась ближе.
А. Б.: В любом случае, работать со славянами — это работать со славянами.
Д. Л.: То есть сделано было уже достаточно много.
В. Т.: Работа была проделана большая, потому что, начиная с августа, мы трудимся не покладая рук. Сейчас, по крайней мере, началась московская работа: Андрей приехал из Астрахани, я приехал из Чехии, и мы пытаемся найти недостающих актеров именно среди россиян. Привлечь чешских актеров, болгарских актеров, американских актеров нам действительно на порядок легче, чем российских. Это парадокс.
А. Б.: Совершенно верно.
Д. Л.: Давайте я перечислю. Уже осмотрены и отобраны места съемок, уже изготовлены и изготовляются декорации, произведена и производится часть спецэффектов.
В. Т.: Да. Еще изготовлена большая часть костюмов. Все усложняется тем, что мы пытаемся воспроизвести дух Андрея, то, как он видит костюмы в своих произведениях. Я к нему пристаю, конечно, я очень въедливый в этом отношении человек. Какая форма рогов была у чертей, какая отделка в костюме Лии, какая обувь — это он решает.
А. Б.: Я тоже весьма привередливый и щепетильный, хотя, по большому счету, только потом понимаешь, что это, быть может, единственно правильный ход по решению этой задачи.
Д. Л.: Самое важное, конечно, каким будет Меч.
А. Б.: И это. Да, разумеется! Мы отработали уже три меча, и я боюсь, что будем выбирать еще.
В. Т.: Да. Потому что все-таки планируется шесть мечей, разных…
А. Б.: Да, для съемок.
В. Т.: Конечно, мне все-таки хотелось бы сказать очень большое спасибо Йовин, что она все-таки нашла время и пишет действительно необыкновенные тексты для нашего фильма.
Д. Л.: (обращаясь к Йовин): А вы как попали в проект?
Л. В.: Меня пригласил Влад.
В. Т.: Опять же через Сергея. У нас все складывается силой его убеждения.
Д. Л.: Понятно.
В. Т.: В Чехии до сих пор работает большая группа, утрясает дела с декорациями, поскольку большая часть съемок у нас проходила и будет проходить в таком необыкновенном месте как замок Липницэ. Этот замок связан с легендой, таинственной легендой о замурованном в его стенах мече. Легенду эту я рассказал Андрею уже после съемок, и он понял, что это действительно замок, который подходит для этой цели. В этом замке еще снимался «Дракула Брэма Стокера».
Д. Л.: Раз фильм будет поставлен прямо по книге, то там должны быть и масштабные сцены, вроде битвы Семнадцати королей.
А. Б.: Разумеется.
(«Битва Семнадцати королей» — масштабное сражение с участием разнообразной нечисти — гоблинов, ведьм, скелетов, нетопырей, чертей и прочих. — прим. Д. Л.)
Д. Л.: То есть будут и ходячие скелеты, и прочая нечисть?
А. Б.: Обязательно. Это задача режиссера, который специализируется на всяком запугивающем — на монстрах, ужастиках и прочем. Со своей стороны мне просто интересно смотреть, как из живых людей получаются совершенно невероятные чудовища, монстры, зомби, черти, еще кто-то. Это заставляет по-другому взглянуть на жизнь, несколько с иной позиции. Но это интересно.
В. Т.: Особенно когда на грим уходит пять-шесть часов, а потом еще два часа на снятие грима.
А. Б.: Для того чтобы десять минут отыграть в сцене.
В. Т.: У нас с Андреем, конечно, разные воззрения на фильм. Если для него это достаточно смешное юмористическое произведение, то для меня это все-таки что-то серьезное.
Д. Л.: Но в фильме будут как-то совмещены обе точки зрения?
А. Б.: Я полагаю, что все-таки будут. Влад не позволит мне делать чистую хохму, точно так же как я не позволю превратить это все в мрачный фильм ужасов.
В. Т.: В мрачный, готический фильм ужасов (смеется).
А. Б.: Собственно, вот почему мы и координируем каждый шаг. Лучше по десять раз переспросить тот или иной вопрос…
В. Т.: У нас с Андреем идет именно командная работа, это очень важно. А команда подобралась хорошая, по крайней мере, у нас не бывает склок. Какие-то творческие споры, естественно, проходят, потому что у каждого свое мнение, но они никогда не доходили до каких-то взаимных обид, в этом нет смысла.
Д. Л.: А на что, по-вашему, будет похож фильм? Вы можете сравнить его с другими картинами?
В. Т.: Это тяжело. По той причине, что у нас много песен. Как российские, то, что Йовин делает, так и «Альварос Перос». Однако это не мюзикл. У нас много экшена, действительно много чудовищ и монстров, — но это все-таки не фильм ужасов. Хотя будет и вываливающаяся из мертвеца печень, и так далее. И у нас много остроумных и смешных диалогов и ситуаций. Видимо, это все-таки комедия.
А. Б.: Конечно, мы хотим сделать кино, не похожее на все то, что было сделано раньше. Но, в целом, сам проект идет примерно под таким слоганом: «Наш ответ «Властелину Колец».
Д. Л.: Серьезное заявление.
А. Б. (иронично улыбаясь): Да, мы хотим попробовать его переиграть.
В. Т.: Ну, переиграть, я думаю, не получится. Но, по-своему, сделать полновесный фильм-акцию. Все-таки это разные произведения. В чем-то мы, конечно, подтруним и над «Властелином Колец», и над другими фильмами. Есть уже очень хорошо придуманные пародийные ходы. Но, в целом, это самостоятельное произведение…
А. Б.: Влад, «наш ответ», как ты понимаешь, подразумевает любые вариации.
В. Т.: «Ответ» может быть разный.
А. Б.: Совершенно верно. У нас же нет цели — убить «Властелина Колец» даже при помощи «Меча»… это лишнее.
Д. Л.: Кстати, когда вы писали книгу — была идея как-то «победить» или хотя бы обсмеять «Властелина Колец»?
А. Б.: Нет, что вы. Я крайне редко ставлю цели обсмеять что-либо или кого-либо.
В. Т.: И это сказал автор юмористической фантастики.
А. Б.: Нет, «Меч Без Имени» — совершенно противоположное произведение. Если рассматривать аналогии, то оно скорее ближе к «Янки при дворе короля Артура». Единственно, с той разницей, что «там» янки устраивает техническую революцию, заставляет весь двор работать на себя, и, в конце концов, все проигрывает. А наш, чисто российский герой не пытается переделать мир под то видение, которое кажется ему подходящим, он просто гармонично и естественно живет в этом мире. Да, он не пытается стать королем, провести научно-техническую революцию, не изобретает даже сияющей лампочки.
Д. Л.: Он пытается найти себя в этом мире.
А. Б.: Так или иначе, он находит свое место.
Д. Л.: А это самое важное. Теперь еще вопрос про актеров: вы сами насколько сильно участвуете в подборе? Кто говорит решающее слово в вопросе «кому играть»?
Влад Таупеш и Андрей Белянин одновременно показывают друг на друга и разражаются хохотом.
А. Б. (отсмеявшись): Вопрос действительно очень щепетильный. Со своей стороны я могу рассматривать авторское видение, то есть я смотрю на актера и говорю: «Да, это полный класс, он похож на то, что мне надо». Потому выступает Влад и говорит: «Да, он похож, но это совершенно бездарный актер, который ничего нам не вытянет. Давай посмотрим вот этого». А вот этот совсем непохож, но он хороший актер. Хорошо, тогда давайте возьмем третьего и найдем компромисс. Здесь действительно идет командная работа.
В. Т.: Потому что попадаются типажи, которые соответствуют духу Андрея, но работать с ними практически невозможно. То есть незачем убивать четверть бюджета на актеров, которые попросту запарывает дубли.
А. Б.: С этой точки зрения предпочитаю доверять профессионалу.
В. Т.: У нас хороший чешский директор по кастингу, который отобрал нам актеров. С ними не приходится подолгу работать, они понимают, что от них требуется. Это то, что требуется духу книги, духу средневекового юмористического романа. В Чехии это проще, потому что чехи внутри себя еще живут этим старым временем. И когда они в замке, когда они облачены в эти костюмы — у них загораются глаза.
Д. Л.: Андрей, какие лично у вас появились мысли после того как вы начали участвовать в съемках? Это же для вас нечто новое…
А. Б.: Это, несомненно, что-то новое. Возможность вернуться в детство, поиграть с интересными людьми, пообщаться с почти живыми чертями, покататься на живых лошадях. В то время, когда они не заняты под актерами. Потом Влад прав, Чехия — это очень затягивающая страна и просто некоторое время пожить там, окунуться в эту сказку — это действительно интересно.
Д. Л.: А вы сами не собираетесь появиться в фильме, в какой-нибудь незначительной роли?
А. Б.: Действительно, обсуждались такие моменты, единственное, я пока не понял, что именно со мной намерен делать в этом плане режиссер.
Д. Л.: Но намерен.
В. Т.: Будет, будет. В небольших ролях, но появится. Я постараюсь его так загримировать, что Андрея… немногие узнают.
А. Б.: И без слов.
В. Т.: Нет, слова будут.
А. Б.: Слова — это лишнее.
В. Т.: Это придаст колорит фильму.
Д. Л. (обращаясь к Владу): А вы сами там не появитесь?
В. Т.: Нет, меня не будет, потому что все-таки я режиссер. Я, конечно, для фотосессии сыграл Ризенкампфа, я сыграл Смерть, но лучше я буду стоять за гранью экрана.
(Смерть — тоже персонаж книги «Меч Без Имени», выглядит она классически — скелет в плаще и с косой. Любит выпить — прим. Д. Л.)
Д. Л.: Кстати, Смерть будет играть живой актер или это будет анимация?
В. Т.: Будет и живой актер, будет изготовлено еще две куклы и одна аниматрониксная модель головы. Сейчас над этим уже работают. Еще будут изготовлены механические руки, которые будут двигаться в такт актеру.
Д. Л.: Наше обсуждение подходит к концу. Поэтому теперь пойдут последние вопросы. Первый: планируются ли экранизации еще каких-либо произведений?
А. Б.: Сейчас есть предложение об экранизации «Багдадского вора» и достаточно приятное для меня предложение из Израиля об экранизации «Казака в раю». Это совместный российско-израильский проект.
Д. Л.: А «Вор»?
А. Б.: «Вор» — предложение из Азербайджана от продюсера Назима Керимова.
Д. Л.: Действительно странно, что России нет в этом списке.
А. Б.: Парадокс на парадоксе, но увы.
Д. Л.: И самый последний вопрос: когда планируется выход фильма?
В. Т.: Скорее всего — декабрь 2007-го года. Я думаю, что съемки мы закончим в лучшем случае в октябре, а дальше уходим на пост-продакшн.
Д. Л.: А основные съемки начнутся?..
В. Т.: В апреле этого года. Приоткроем тайну: уже кое-что отснято.
Д. Л.: Вы ведь не только режиссер, но и художник по костюмам?
В. Т.: Нам много что приходится разрабатывать. Помимо костюмов мы создаем спецэффекты, создаем грим, это достаточно тяжелая работа. Хоть по профессии я и кинорежиссер, но достаточно долго занимался и специальными эффектами. Поэтому это для меня важно.
Д. Л.: Что ж, на этом все. Всем большое спасибо, что ответили на вопросы.
Автор интервью благодарит Сергея Дорофеева и Пепо Крупичку за организацию этого интервью.
|